Conseil pour apprendre l'allemand et l'espagnol en même temps

Publié le par Madame

Conseil pour apprendre l'allemand et l'espagnol en même temps

J'essaye d'apprendre l'espagnol et d'évoluer vers un niveau C2 avancé en allemand, en même temps. Comme je n'ai pas de cours à la fac, (eh oui, même en Licence d'anglais), j'apprends cela chez moi avec différents manuels que je vous présente ici. La meilleure façon pour moi d'apprendre la langue est d'enchaîner les listes de vocabulaire, le répertoire de vocabulaire, les vidéos en langue originale, et la lecture compulsive d'articles en langue originale sans dictionnaire. Pourquoi j'apprends l'espagnol? Parce que, c'est une langue parlée par plus de 444 millions de locuteurs dans le monde, qu'elle est facile, depuis trois ans je suis déjà à un très bon niveau, ressemble au français (même avec ses faux amis) et permet de passer des vacances au soleil. :) Pourquoi l'allemand? Parce que c'est la langue de l'art, de la littérature, de la philosophie, de la musique, de la science, de l'Histoire, de l'ouverture culturelle européenne, c'est la langue charmante, poétique, fluide et un peu brute qui plaît à mes oreilles.

Les méthodes prêtes-à-essayer que j'ai essayées sont les suivantes: Rosetta Stone Allemand (moyennement intéressant ici, je le préfère pour l'espagnol ou le chinois par exemple car l'allemand est d'abord l'apprentissage d'une grammaire complexe et moins l'usage d'images et de sons alliés). J'ai aussi essayé Tell Me More Allemand (5 niveaux, intermédiaire à avancé), très bien, assez austère mais fluide, divers, et ludique. La méthode Harrap's Michel Thomas Espagnol une méthode audio très précise et ludique, à écouter avant de dormir, en voiture, sous la douche, partout. Mais il faut parler et répéter les phrases donc, si possible dans un lieu calme et désert. La méthode Learn New Language Earworms de Berlitz, moyennement intéressante par rapport à Michel Thomas, néammoins en espagnol elle peut vraiment booster pour l'accentuation. La méthode CNED (essayée en chinois), par correspondance (très chère), elle vaut le coup si on est assidu et autonome pour rendre des devoirs périodiquement en conditions d'examens. Ils essayent de se moderniser avec des supports audio, des dizaines de manuels et livrets d'exercices ainsi qu'un tutorat internet et l'accompagnement d'un professeur référent qui commente vos copies.

Les manuels conseillés:

 Le Robert et Nathan : Espagnol Vocabulaire (20 000 mots)

 

Wie heisst ... auf deutsch? Vocabulaire allemand - français Ed. Spratbrow

 Harrap's Dictionnaire Mini Plus Allemand (le même en espagnol)

 Espagnol Pratique de l'espagnol de A à 2 chez Hatier (le même en allemand)

MA METHODE INFAILLIBLE (j'ai les chevilles qui enflent)

a. je fais des listes de vocabulaire thématiques

exemple:

Vocab Esp/All

los mamiferos = die Säugetiere

el perro = der Hund

el gato = die Katze

el mono = der Affe

el ciervo = der Hirsch

el murciélago = die Fledermaus

la rata = die Ratte

el raton = die Maus

el zorro = der Fuchs

el gaton montés = wilden Katze

 

el correo = der Post/die Briefe

un mensaje = die Meldung/der Nachricht

una circular = die Rundschreiben

una invitacion = eine Einladung

la direccion = die Anschritt

el destinatario = der Empfänger

el remitente = der Absender

cartearse = mit jm in Briefwechsel stehen

prioritario = vorrangig / zuerst

urgente = dringend/eilig

mandar = schicken

entregar = liefern (die Lieferung)

 

b. je lis des articles sur elpais.es / elmundo.es / zdf.de / Der Spiegel / Die Welt ... et je lis sans dictionnaire puis je note dans un carnet (merdique^^) tous les mots inconnus ou connus contenus dans des expressions puis j'essaye de les traduire moi-même, ensuite je vérifie un à un au dictionnaire (très long). Ensuite je réécris tous les mots et expressions utiles sur des fiches avec la traduction et je les apprends par coeur.

c. j'écoute la radio ou je regarde la télévision en langue originale. La radio, c'est facile c'est grâce à Internet et l'application TuneIn (aussi sur Android et Apple), que j'ai retrouvé des chaînes telles que B5 Aktuelle, ou Deutsche Welle, ou RNE, ou BBC mundo, etc. Ensuite je regarde les chaînes officielles à l'aide d'applications Android en majorité (German Tv, Spanish Tv... FilmOn Tv). Pour mieux comprendre un reportage pointu sur les décisions économiques du Conseil Européen ou sur les élections en Allemagne, comme il n'y a pas de sous titre et que souvent les reporters ont des accents de régions différentes, je lis d'abord un article en langue originale lié à la vidéo, je capte le vocabulaire essentiel, j'en fais une phrase synthétique sur mon carnet (merdique) et je regarde ensuite la vidéo.

D'autres conseils? Dites-moi!

 

Publié dans life, astuces

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
M
Bonjour Madame Tassa, quelques années se sont passées depuis cet article à propos de votre apprentissage de l'espagnol et de l'allemand... J'ai pensé vous demander si vos connaissances linguistiques ont continué d'évoluer et si vous auriez quelques conseils a posteriori... J'étais moi-même en train d'apprendre l'allemand depuis quelques mois et j'ai fait une pause pour commencer l'espagnol, mais j'ai l'impression de stagner en ce moment et je recherche des idées pour m'aider à persévérer.
Répondre
M
Bonjour,<br /> <br /> pour essayer de progresser tout en se diversifiant, j'aime bien proposer de se pencher sur la culture plutôt que sur les manuels de vocabulaire et de grammaire.<br /> Vous trouverez dans les bibliothèques des romans en version bilingue allemand-français ou espagnol-français de classiques que vous avez peut-être déjà lus. Souvent en versions abrégées, ils permettent d'assimiler des mots de vocabulaire sans trop d'effort.<br /> De même pour les vidéos sur Youtube. Regardez les Journaux télévisés espagnols RTVE.es ou allemands www.tagesschau.de/ par exemple avec les sous-titres.<br /> Enfin pour l'espagnol, j'allais sur les sites d'informations El mundo, etc. afin de lire les "news" en espagnol. <br /> Dernier conseil, les séries TV ou films en espagnol. En DVD on peut mettre les sous-titres, sur des plateformes comme Netflix également. Les films de Pedro Almodovar sont très bavards mais j'ai adoré les regarder en espagnol<br /> Bon courage !
A
Ur gut
Répondre